| 1. | Take courage then, and be not dismayed. Prenez alors courage, et ne soyez pas consterné. |
| 2. | 'yes' took courage. le "oui" demande du courage. |
| 3. | That takes courage. cela demande du courage. |
| 4. | That takes courage on both sides. pour atteindre ce but , il faut du courage des deux côtés. |
| 5. | Take courage, for the worst is a harbinger of the best. Prenez courage, car le pire est un signe avant-coureur du meilleur. |
| 6. | But Jesus turning and seeing her said, 'Daughter, take courage; your faith has made you well.' Jésus se retourna, et dit, en la voyant: Prends courage, ma fille, ta foi t'a guérie. |
| 7. | Now is the time to take courage and build a new structure for the financial markets. il est temps à présent de faire preuve de courage et de doter les marchés financiers d'une nouvelle structure. |
| 8. | take courage , mr blair , it is not enough to hold a referendum on a new constitution in iraq. courage , m. blair: il ne suffit pas d’organiser un référendum sur une nouvelle constitution pour l’irak. |
| 9. | I read your comments in the press; i know that it took courage to say certain things. moi , je vous ai lu dans la presse; je sais que vous avez eu du courage pour dire certaines choses. |
| 10. | But i also believe that you must finally take courage and throw a stone into the water. je suis également convaincue que vous devez enfin faire preuve de courage et que vous devez jeter un pavé dans la mare. |